OBECNĚ
ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA OBCE
Obec Radimovice
Obecně závazná vyhláška č. 2/2006 ze
dne 19.4.2006
o vyhlášení závazné části Územního plánu obce Radimovice
Zastupitelstvo obce Radimovice schválilo na svém zasedání dne 19.4.2006 usnesením č. 12/2006 Územní plán obce Radimovice (dále jen územní plán). Na základě § 29 zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, ve znění pozdějších předpisů, a v souladu s § 10 a § 84 odst. 2 písm. b) zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů, vydává zastupitelstvo obce tuto obecně závaznou vyhlášku.
Článek 1
Účel vyhlášky
1) Obecně závazná vyhláška
(dále jen “vyhláška”) vymezuje závaznou část Územního plánu obce Radimovice,
který byl schválen zastupitelstvem obce usnesením č. 10/2006 dne 19.4.2006.
Závazné jsou všechny regulativy obsažené v této vyhlášce, pokud není u
jednotlivých ustanovení uvedeno jinak.
2)
Vyhláška vymezuje základní zásady
uspořádání území a limity jeho využití, které jsou stanoveny v regulativech
funkčního a prostorového uspořádání území a které jsou závazné. Regulativy
funkčního a prostorového uspořádání území jsou součástí této vyhlášky. Dále
vyhláška vymezuje
veřejně prospěšné stavby, pro které lze vyvlastnit nebo vlastnická práva k
pozemkům a stavbám omezit.
3)
Podle této vyhlášky se postupuje při všech územních, stavebních a
jiných správních řízeních a správních rozhodnutí, které se týkají staveb a
činností, které mají vliv na využívání území.
4)
Užívání dosavadních staveb a zařízení a dosavadní využití území, které
není v souladu se schválenými regulativy funkčního a prostorového uspořádání
území, je nadále přípustné, pokud nejsou dány podmínky pro opatření podle
stavebního zákona (např. podle §§ 87, 88, 96 apod).
Článek 2
Rozsah platnosti
1) Tato vyhláška platí pro správní území obce Radimovice, které zahrnuje katastrální území Radimovice u Sychrova. Vyhláška se vydává na dobu neurčitou.
2)
Vyhláška je závazná pro všechny
činnosti na území obce Radimovice, které vyvolávají změny ve funkčním využití území
nebo při přípravě a provádění staveb a jejich změn, při užívání, údržbě a
odstraňování staveb.
3)
Lhůty aktualizace jsou stanoveny 1x za 4 roky.
Článek 3
Pojetí regulativů a vymezení základních pojmů
Základní
pojmy:
Užívané pojmy jsou
v souladu se zněním Stavebního zákona a vyhlášek č.135/2001 Sb., o územně
plánovacích podkladech a územně plánovací dokumentaci a č.137/1998 Sb., o
obecných technických požadavcích na výstavbu, pokud není uvedeno jinak.
Časové
rozlišení - etapizace:
Řešené území ÚPO
Radimovice se dle časového rozlišení dělí na:
- plochy
stávajícího stavu - tj. zastavěné, popřípadě nezastavěné
plochy, na kterých ÚPO zachovává dosavadní charakter funkčního využití a na
kterých bude převažovat modernizace a údržba stávajících stavebních fondů,
avšak může se uplatnit i rekonstrukci výstavba nových staveb při dodržení
příslušných předpisů – zastavitelné plochy stávajícího stavu jsou tedy součástí
zastavitelného území
- plochy
návrhu I. etapy - tj. plochy, které dosud nebyly využívány v souladu
s funkčním využitím navrženým v ÚPO vůbec, nebo byly takto využívány
pouze v omezené míře, a na kterých bude převažovat rekonstrukce a výstavba
nových staveb zakládající nové uspořádání a funkční využívání území
- plochy
návrhu II. etapy - t.j.
plochy, které dosud nebyly využívány v souladu s funkčním využitím
navrženým v ÚPO vůbec nebo byly takto využívány pouze v omezené míře a u
nichž se s využitím navrženým v ÚPO počítá až po vyčerpání potenciálu
I. etapy; v územích takto vymezených se nesmí připustit takové činnosti,
v jejichž důsledku by bylo jakkoliv omezeno budoucí funkční využití
navržené v ÚPO
Na plochách návrhu I.
i II. etapy je přípustné stávající funkční využití a uspořádání území a to až
do doby provedení změn jejich funkčního využití nebo uspořádání v souladu
s návrhem ÚPO. Existující stavby a zařízení lze udržovat a opravovat,
pokud není stavebním úřadem určeno jinak.
Základní
vybavenost území:
Stavby a kultury
uvedené v následujícím výčtu mohou v odůvodněném minimálním rozsahu
tvořit nedílnou součást všech zastavitelných i nezastavitelných funkčních ploch
bez ohledu na jejich určené funkční využití:
- prvky krajinné struktury - drobné
porosty a vodoteče
- doprovodné úpravy parteru včetně drobných
doplňkových staveb - altánky, přístřešky, lavičky, bazénky, jezírka, fontány,
dětská hřiště, veřejná WC, zastávky MHD
- zařízení a drobné objekty sloužící jako
zázemí pozemku včetně stavby na něm stojící – kůlny, stáje, krmítka,…
- garáže a parkovací plochy sloužící
bezprostředně pro obsluhu pozemku včetně stavby na něm stojící
- účelové komunikace, cyklistické i pěší
cesty sloužící bezprostředně pro obsluhu pozemku včetně stavby na něm stojící
- sítě a objekty technické infrastruktury
sloužící bezprostředně pro obsluhu pozemků a staveb na něm stojících
Článek 4
Vymezení zastavitelného území
Současně
zastavěné území
Vymezení současně
zastavěného území obce k 1.5.2004 a zastavitelného území je stanoveno ve
výkresu č.1 grafické části ÚPO Radimovice.
Zastavitelné
území
ÚPO Radimovice člení
řešené území na území zastavitelné a nezastavitelné. Zastavitelné území tvoří
plochy vhodné k zastavění takto vymezené schváleným územním plánem obce
Radimovice.
ÚPO Radimovice
stanoví, že součástí zastavitelného území jsou zastavitelné funkční plochy již
využité, které jsou součástí současně zastavěného území obce, a plochy dosud
nezastavěné, avšak k zastavění určené územním plánem jako návrhové
lokality zastavitelných funkčních ploch. Drobné nezastavitelné funkční plochy
obklopené plochami zastavěnými, které byly vzhledem k metodice zahrnuty
souhrnně do současně zastavěného území obce a tak se staly i součástí
zastavitelného území obce, jsou vzhledem ke své funkční charakteristice
nezastavitelné.
Zastavitelné území tvoří
funkční plochy, které jsou s ohledem činnosti definující jejich charakter
určeny k zastavění, jedná se o:
- Plochy bydlení venkovského (BV)
- Plochy smíšeného území obytného (SO)
- Plochy drobné výroby a skladů (VP)
- Plochy smíšených aktivit (SA)
- Plochy sportu a rekreace (SR)
- Plochy veřejné vybavenosti (OV)
- Plochy komerční vybavenosti (KV)
- Plochy technické vybavenosti (TV)
- Plochy pro dopravu (DO)
Nezastavitelné
území
Nezastavitelné území
je území, které není součástí území zastavitelného.
Nezastavitelné území
tvoří funkční plochy, které nelze zastavět vůbec, nebo které lze zastavět
výjimečně a za zvláštních podmínek stanovených obecně závaznými právními
předpisy nebo územním plánem obce Radimovice (umístění zařízení technického
vybavení nadřazených systémů a základní vybavenosti území), jedná se o:
- Plochy vodních toků a nádrží (VO)
- Plochy krajinné zeleně (ZK)
- Plochy zemědělské produkční půdy (ZP)
- Plochy urbanizované zeleně (ZU)
Omezení
změn v užívání staveb
Stavby, jejichž
současné využití odpovídá z hlediska stanoveného funkčního využití území,
v němž jsou umístěny, kategorii nepřípustné, musí při jakýchkoliv
požadovaných úpravách změnit využití tak, aby odpovídalo kategorii přípustné
nebo podmíněně přípustné.
Stavby, jejichž
současné využití odpovídá z hlediska stanoveného funkčního využití území,
v němž jsou umístěny, kategorii přípustné nebo podmíněně přípustné, mohou
změnit využití tak, aby odpovídalo kategorii přípustné nebo podmíněně
přípustné.
Článek 5
Funkční využití a uspořádání ploch
Funkční využití
jednotlivých funkčních ploch zastavitelného a nezastavitelného území znázorněné
graficky ve výkresu č.1 ÚPO Radimovice je stanoveno na základě níže popsaných
činností určujících charakter těchto ploch.
Stanovenému funkčnímu
využití území musí odpovídat způsob jeho užívání a zejména umisťovaní činností
a povolovaní staveb a kultur včetně jejich změn a změn v jejich užívání. Přitom
musí být přihlédnuto k místním podmínkám urbanistickým, ekologickým,
hygienickým a technickým.
Na plochách návrhu I.
i II. etapy je přípustné stávající funkční využití a uspořádání území a to až
do doby provedení změn jejich využití nebo uspořádání v souladu se
schváleným ÚPO Radimovice. Existující stavby a zařízení lze udržovat a
opravovat, pokud není stavebním úřadem stanoveno jinak.
Činnosti, stavby a
kultury se podle podmínek přípustnosti vymezují jako přípustné, podmíněně
přípustné a nepřípustné.
- přípustné
– jsou stavby, činnosti a využití území definující charakter funkčních ploch,
jejich povolení váže na splnění podmínek obecně závazných předpisů (stavební
zákon, vyhláška o obecných požadavcích na výstavbu, předpisy v oblasti
životního prostředí,…)
- podmíněně
přípustné – jsou stavby, činnosti a využití území, které
lze jednotlivě povolit, nevyvolají-li svým vnějším působením riziko narušení
základního charakteru funkční plochy, pro jejich povolení je kromě dodržení
obecných podmínek nutné splnit další podmínky stanovené stavebním úřadem z
hlediska:
- významu stavby, činnosti a využití území
v širším území
- zátěže, kterou stavba, činnost a využití
území vyvolá na okolí svým provozem
- charakteru zástavby, výšky a hmoty stavby
ve vztahu k okolní zástavbě
- napojení lokality na dopravní a technickou
infrastrukturu
- nepřípustné
– jsou stavby, činnosti a využití území, které nesplňují podmínky činností
přípustných a podmíněně přípustných, resp. podmínky stanovené obecně závaznými
předpisy a správními rozhodnutími, takovéto činnosti, stavby a kultury nesmí
být v dané funkční ploše umístěny nebo povoleny a musí být podnikány kroky
k jejich vymístění
Pro účely schváleného
ÚPO Radimovice jsou vymezeny následující kategorie funkčního využití
zastavitelných ploch:
Plochy bydlení venkovského (BV)
Přípustné využití, činnosti a stavby:
|
rodinné domy
rodinné domy s drobným zařízením zemědělské výroby pro
vlastní potřeby obyvatel objektu
integrovaná zařízení drobné vybavenosti a výrobních
služeb místního významu
rekreační
bydlení a ubytování v chalupách
|
Podmíněně
přípustné využití, činnosti a stavby:
|
zařízení vybavenosti
a nerušící drobné výroby místního významu v samostatných objektech
bydlení v energeticky úsporných nebo soběstačných
alternativních rodinných domech rekreační bydlení a ubytování
v penzionech do 20 lůžek
zařízení pro denní rekreaci obyvatel lokality (hřiště)
stávající
zahrádky a chatové osady
|
Rodinné
domy venkovského typu jsou nízkopodlažní (1-2 NP) obytné objekty
s podkrovím umístěné na více či méně rozptýlených parcelách určené pro
individuální bydlení ve spojení se samozásobitelskou zemědělskou činností a s
ní spojeným využitím podružných hospodářských objektů a zahrad, umožňujících
chov domácího zvířectva do 10 ks velkých hospodářských zvířat v jedné
usedlosti, mohou být spojeny s drobnými provozovnami vybavenosti a
výrobních služeb provozovanými vlastními obyvateli objektu.
Rozsah
zařízení drobné vybavenosti a výrobních služeb místního významu integrovaných
v obytném objektu nepřekročí objem hlavní obytné funkce jednotlivé stavby
a tato činnost nebude svým charakterem obtěžovat obytnou funkci.
Podmíněně
přípustná zařízení vybavenosti místního významu (maloobchod, služby, ubytování,
stravování, kulturní, vzdělávací, zdravotnická, sociální, tělovýchovná a
správní zařízení) a drobné výroby místního významu (např. rodinné farmy
spojující bydlení se zemědělskou výrobou přesahující výše uvedenou kapacitu) v
samostatných objektech nepřevýší objem hlavního obytného objektu a nenaruší
hygienické podmínky okolní obytné zástavby.
Odstavení
vozidel obyvatel a návštěvníků je řešeno zásadně ve vlastním objektu nebo na
vlastním pozemku.
Plochy smíšeného
území obytného (SO)
Přípustné využití, činnosti a stavby:
|
rodinné domy
rodinné domy s drobným zařízením zemědělské výroby pro
vlastní potřeby obyvatel objektu
integrovaná zařízení drobné vybavenosti a výrobních
služeb místního významu
zařízení drobné vybavenosti a výroby místního významu
v samostatných objektech
rekreační
bydlení a ubytování v chalupách
|
Podmíněně přípustné využití, činnosti a stavby:
|
bydlení v
energeticky úsporných nebo soběstačných alternativních rodinných domech
rekreační bydlení a ubytování v penzionech do 50 lůžek
zařízení pro denní rekreaci obyvatel lokality (hřiště)
stávající zahrádky a chatové osady
|
Rozsah zařízení drobné
vybavenosti a výroby místního významu v samostatných objektech nepřekročí
objem tradiční venkovské usedlosti a tato činnost nebude svým charakterem
obtěžovat obytnou a obslužnou funkci ani navazující veřejný prostor.
Plochy smíšeného území
obytného zahrnují i stávající samostatně stojící provozy drobné výroby, které
nesmí narušovat hygienické podmínky okolní zástavby ani estetické kvality
navazujícího veřejného prostoru.
Odstavení vozidel pro
novou výstavbu je řešeno zásadně ve vlastním objektu nebo na vlastním pozemku.
Plochy území
smíšených aktivit (SA)
Přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
zařízení výroby a
zemědělských služeb místního významu, skleníkové areály
zařízení místní komerční i veřejné vybavenosti
zařízení technické vybavenosti (obecní dvory)
areály zvláštních
zájmů
|
Podmíněně
přípustné využití, činnosti a stavby:
|
zařízení výroby a
zemědělských služeb regionálního významu
zařízení regionální komerční i veřejné vybavenosti
veřejná parkoviště, hromadné garáže, ČSPHM
zařízení sportu a rekreace
veškerá zařízení
slučitelná se sportovně rekreační funkcí
|
Plochy území smíšených
aktivit zahrnují proměňující se dříve devastované plochy, jejichž budoucí
funkční využití dosud nebylo upřesněno.
Zařízení výroby zde
mají nižší stupeň zastavění stavebními objekty, provozy s menším počtem
zaměstnanců nebo přímých zákazníků, menším obratem materiálu, dopravy, menší
spotřebou energií a účinky na ŽP omezené na hranici areálu, a dále jsou
nezávadné s ohledem na sousedství ploch sportovně rekreačních a obytných.
Odstavení vozidel pro
novou výstavbu je řešeno zásadně ve vlastním objektu nebo na vlastním pozemku.
Plochy veřejné
vybavenosti (OV)
Přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
administrativní zařízení městské a
státní správy, dalších správních institucí předškolní zařízení, školy a jiné plochy pro výchovu kulturní zařízení, divadla, muzea a jiná kulturní zařízení nemocnice, polikliniky, jesle, hygienická služba a ostatní
zdravotnická zařízení domovy mládeže, domovy důchodců ústavy pro postižené a
jiná sociální zařízení zařízení pro bezpečnost a ochranu, pošty kostely, kláštery, plochy pro náboženská společenství a
charitativní činnost trvalé
bydlení správce nebo majitele účelových staveb |
Podmíněně
přípustné využití, činnosti a stavby:
|
bydlení ve větším rozsahu než je
bydlení správce nebo majitele dočasné ubytování a stravování obchod, služby a drobná výroba s vlastními účelovými
stavbami a prostory související sportovní plochy stavby
nadřazené technické infrastruktury |
Plochy veřejné
vybavenosti jsou určeny pro umístění obslužných činností místního i
regionálního významu zřizovaných ve veřejném zájmu s převahou specifických
zařízení plně využívajících vlastní pozemky a objekty s možností začlenění
souvisejících obytných objektů a doprovodného výrobního a technického zázemí.
Podmíněně přípustná
doplňková zařízení drobné výroby musí funkčně souviset s příslušnou
vybaveností a nebudou obtěžovat hlavní funkci ani navazující veřejné prostory.
Odstavení vozidel pro
novou výstavbu je řešeno minimálně z 50% ve vlastním objektu nebo na vlastním
pozemku.
Plochy komerční
vybavenosti (KV)
Přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
zařízení obchodu a služeb místního i
regionálního významu, nákupní střediska zařízení ubytovací a stravovací komerční kancelářské provozy trvalé
bydlení správce nebo majitele účelových staveb |
Podmíněně
přípustné využití, činnosti a stavby:
|
zařízení sloužící rekreaci a oddechu,
výstaviště, ZOO, botanické zahrady, zábavní parky zařízení charakteru veřejné vybavenosti provozované na
komerční bázi doplňková zařízení drobné výroby kapacitní parkoviště a parkovací domy vč.ČSPHM stavby nadřazené technické infrastruktury obytné
budovy |
Plochy komerční
vybavenosti jsou určeny pro umístění obslužných činností místního i
regionálního významu zřizovaných na komerčním základě s převahou specifických
zařízení plně využívajících vlastní pozemky a objekty s možností začlenění
objektů doprovodného výrobního a technického zázemí
Podmíněně přípustná
doplňková zařízení drobné výroby musí funkčně souviset s příslušnou
vybaveností a nebudou obtěžovat hlavní funkci ani navazující veřejné prostory.
Odstavení vozidel pro
novou výstavbu je řešeno zásadně ve vlastním objektu nebo na vlastním pozemku.
Plochy sportu a
REKREACE (SR)
Přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
plochy a objekty pro sport a rekreaci
místního i regionálního významu letní tábory, campingy trvalé
bydlení správce nebo majitele účelových staveb |
Podmíněně
přípustné využití, činnosti a stavby:
|
obchod,
stravování související s hlavní činností, s vlastními účelovými stavbami a
prostory ubytovací zařízení stavby
nadřazené technické infrastruktury |
Plochy sportu a
tělovýchovy jsou určeny pro sportovní a rekreační aktivity místního i
regionálního významu s intenzivně využitými pozemky s převládajícím
podílem upraveného povrchu (zpevněný, nezpevněný) a objektů plně využívajících
vlastní pozemky s možností začlenění souvisejících obytných objektů a
doprovodné vybavenosti.
Podmíněně přípustná
doplňková zařízení drobné výroby musí funkčně souviset s příslušnou
sportovně rekreační činností a nebudou obtěžovat hlavní funkci ani navazující
veřejné prostory.
Golfová hřiště,
lyžařské svahy, jezdecké areály, pobytové louky a jiné extenzivně využívané
sportovní plochy jsou zařazeny do urbanizované zeleně.
Odstavení vozidel pro
novou výstavbu je řešeno minimálně z 50% ve vlastním objektu nebo na vlastním
pozemku, zbylých maximálně 50% v rámci lokality.
Plochy drobné
výroby a skladů (VP)
Přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
výroba a výrobní služby místního
významu sklady a skladovací plochy zemědělské služby související administrativa |
Podmíněně
přípustné využití, činnosti a stavby:
|
zařízení obchodu a doplňkových služeb garáže a parkovací domy vč.ČSPHM komerční kancelářské provozy zařízení pro krátkodobé ubytování zaměstnanců a návštěv trvalé bydlení správce nebo majitele účelových staveb stavby nadřazené technické infrastruktury |
Plochy drobné výroby
jsou určeny pro lokalizaci staveb a areálů nízkokapacitní
průmyslové a stavební výroby, skladových areálů a zemědělských služeb místního
významu s malými plošnými nároky. Jde o plochy s proměnlivým stupněm
zastavění stavebními objekty, provozy s různou hustotou zaměstnanců a
malou intenzitou styku s přímými zákazníky, větším obratem materiálu, objemem
dopravy a spotřebou energií.
Vzhledem k potenciálním
účinkům na ŽP omezeným na hranici areálu je možno areály situovat v malých
odstupech od ploch pro bydlení, vybavenost, sport a rekreaci, je však třeba je
oddělit účinným pásem izolační zeleně.
Podmíněně přípustná
doplňková zařízení vybavenosti a krátkodobého ubytování nesmí být nad
přípustnou míru obtěžována negativními vlivy výroby na ŽP.
Odstavení vozidel pro
novou výstavbu je řešeno zásadně ve vlastním objektu nebo na vlastním pozemku.
Plochy technické
vybavenosti (TV)
Přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
plochy, stavby a sítě technické
infrastruktury místního i regionálního významu sklady, garážování
techniky, servisní činnost spojená s technickou vybaveností |
Podmíněně
přípustné využití, činnosti a stavby:
|
kancelářské a provozní objekty pro základní
funkci zařízení pro
krátkodobé ubytování zaměstnanců a návštěv trvalé bydlení
správce nebo majitele účelových staveb doplňková zařízení
dopravní vybavenosti (ČSPHM) a vybavenosti pro potřeby areálů nosiče
telekomunikačních a radiokomunikačních zařízení (stožáry, tubusy) |
Plochy technické
vybavenosti jsou určeny pro umístění veškerých staveb a zařízení pro zásobování
elektrickou energií, plynem, teplem, vodou a jinými médii, pro odvádění a
čištění odpadních vod, pro telekomunikace a radiokomunikace, technické služby
obce a údržbu silnic, nakládání s odpady místního i regionálního významu,
která s ohledem na specifiku (ochranná pásma) nepřipouští jiné využití plochy.
Zařízení technické
infrastruktury místního významu, která nevyžadují stanovení hygienického
ochranného pásma, mohou být zahrnuta do příslušných ploch jiného funkčního
využití, pro které slouží.
Vzhledem
k potenciálním účinkům na ŽP je třeba plochy technické vybavenosti
situovat v dostatečných odstupech od ploch pro bydlení, vybavenost, sport
a rekreaci a oddělit účinným pásem izolační zeleně. Plochy technické
vybavenosti vyžadují posouzení hygienického ochranného pásma.
Podmíněně přípustná
doplňková zařízení vybavenosti a krátkodobého ubytování nesmí být nad
přípustnou míru obtěžována negativními vlivy zařízení technické vybavenosti na
ŽP.
Odstavení vozidel pro
novou výstavbu je řešeno zásadně ve vlastním objektu nebo na vlastním pozemku.
Plochy
pro dopravu (DO)
Pozemní komunikace (DK)
Přípustné využití, činnosti a stavby
|
liniové komunikace vč. chodníků -
silnice, místní obslužné, účelové komunikace samostatné komunikace cyklistický provoz samostatné komunikace pěší provoz veřejná zeleň (aleje, travnaté pásy apod) |
Podmíněně přípustné využití, činnosti a
stavby:
|
odstavná a parkovací stání stavby nadřazené
technické infrastruktury |
Železniční trati (DZ)
Přípustné využití, činnosti a stavby
|
železniční tratě veřejné i komerční
osobní i nákladové dopravy zařízení pro odstavování vozidel železniční dopravy zařízení a stavby související se železniční dopravou –
nádraží, zastávky,… plochy pro nakládku a vykládku, manipulační plochy |
Podmíněně přípustné využití, činnosti a
stavby:
|
zařízení pro krátkodobé ubytování
zaměstnanců a návštěv doplňková zařízení
dopravní vybavenosti (ČSPHM) a vybavenosti pro potřeby areálů stavby nadřazené
technické infrastruktury |
Ostatní dopravní plochy - dopravní vybavenost
(DV)
Přípustné využití, činnosti a stavby:
|
plochy a stavby hromadné dopravy -
autobusová nádraží, vozovny, terminály dopravní vybavenost
- ČSPHM, opravny, autobazary hromadné garáže a
parkovací domy kapacitní odstavná a
parkovací stání |
Podmíněně přípustné využití, činnosti a
stavby:
|
související služby pro potřeby areálů zařízení pro
krátkodobé ubytování zaměstnanců a návštěv stavby nadřazené
technické infrastruktury lanovky, lyžařské
vleky |
Hlavní funkcí ploch
pro dopravu je dopravní obsluha území, zařízení dopravní infrastruktury, která
jsou nedílnou součástí příslušných ploch jiného funkčního využití, pro které
bezprostředně slouží, mohou být zahrnuta do těchto ploch.
Vzhledem
k potenciálním účinkům na ŽP je třeba kapacitní plochy dopravní
vybavenosti situovat v dostatečných odstupech od ploch pro bydlení,
vybavenost, sport a rekreaci a oddělit účinným pásem izolační zeleně. Kapacitní
plochy dopravní vybavenosti vyžadují posouzení hygienického ochranného pásma a
posouzení s ohledem na ochranu krajinného rázu.
Podmíněně přípustná
doplňková zařízení vybavenosti a krátkodobého ubytování nesmí být nad
přípustnou míru obtěžována negativními vlivy zařízení dopravní vybavenosti na
ŽP.
Podmíněně přípustná
doplňková zařízení souvisejících služeb nesmí být nad přípustnou míru
obtěžována negativními vlivy zařízení dopravní vybavenosti na ŽP.
Pro účely schváleného
ÚPO Radimovice jsou vymezeny následující kategorie funkčního využití
nezastavitelných ploch:
Plochy krajinné
zeleně (ZK)
Přípustné využití, činnosti
a stavby:
|
lesní porosty přirozené nebo
přírodě blízké porosty – náletové louky, remízky, břehové porosty liniové krajinné
prvky - ochranná, doprovodná zeleň ostatní nepobytová veřejná krajinná zeleň |
Podmíněně přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
doplňující plochy sporu a rekreace –
jezdecké a běžecké stezky se sportovními prvky rozhledny, vyhlídkové
věže, kaple zařízení technického
vybavení nadřazených systémů |
Jsou určeny pro
umístění přírodních i umělých kultur přírodního charakteru a úprav
s funkcemi hospodářskou, rekreační a ekologicko stabilizační.
Plochy
urbanizované zeleně (ZU)
Přípustné využití, činnosti
a stavby:
|
parky, hřbitovy zahrádkové osady,
individuální zahrádky a sady golfová hřiště,
lyžařské svahy, jezdecké areály, pobytové louky ochranná, doprovodná
zeleň ostatní nepobytová veřejná městská zeleň |
Podmíněně přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
doplňující plochy
sporu a rekreace - běžecké stezky se sportovními prvky
víceúčelová nekrytá hřiště
rozhledny a vyhlídkové věže
zařízení technického
vybavení nadřazených systémů |
Jsou určeny pro
ucelené areály intenzivně udržované veřejně přístupné i vyhrazené zeleně
s převahou umělých krajinných úprav a komponované vegetace s funkcí
rekreační, okrasnou a ekologicko stabilizační.
Plochy produkční
zemědělské půdy (ZP)
Přípustné využití, činnosti
a stavby:
|
orná půda speciální kultury
s hospodářským využitím, kapacitní sady trvalé travní
porosty - hospodářsky využívané louky a pastviny plochy ekologického
farmaření remízky ochranné a
doprovodné zeleně |
Podmíněně přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
samostatné skleníky, seníky, hnojiště,
silážní jámy, stáje drobné objekty pro
zajištění nutné údržby ploch rozhledny a
vyhlídkové věže zařízení technického
vybavení nadřazených systémů |
Jsou určeny pro
intenzivní obhospodařování zemědělské půdy pro zemědělskou rostlinnou i
živočišnou produkci s funkcemi hospodářskou a ekologicko stabilizační.
Plochy vodních
toků a nádrží (VO)
Přípustné využití, činnosti
a stavby:
|
řeky, potoky, umělé kanály přirozené i umělé
vodní nádrže vodohospodářská
zařízení a úpravy mokřady, příbřežní
zeleň zeleň prvků ÚSES |
Podmíněně přípustné
využití, činnosti a stavby:
|
zařízení pro chov ryb a sportovní
rybaření zařízení pro vodní
sporty a rekreaci - pláže, mola, přístaviště sítě nadřazené
technické infrastruktury a koncová zařízení |
Hlavní funkce je
hospodářská, rekreační a ekologicko stabilizační.
Článek 6
Zásady urbanistické koncepce
Zásady urbanistická
koncepce, využití ploch a jejich uspořádání jsou stanoveny v grafické části
schváleného ÚPO Radimovice ve výkrese č.1.
Závazné
principy urbanistické koncepce ÚPO Radimovice jsou:
- bude stabilizováno uspořádání funkčních
ploch v řešeném území vzhledem k předešlému vývoji, řešené území bude rozděleno
na funkční plochy zastavitelného a nezastavitelného území znázorněné graficky
ve výkresu č.1 s výše stanovenými pravidly využití
- budou cílevědomě vytvářeny ucelené
rozvojové urbánní zóny v návaznosti na současně zastavěné území v souladu
se přírodními podmínkami i s dlouhodobým historickým vývojem krajiny a
osídlení, bude zamezováno vzniku nových izolovaných zastavěných ploch ve volné
krajině
- v centrální části obce podél
historické komunikační osy bude rozvíjena funkce vybavenosti, v severní
části kolem železniční stanice podnikatelské aktivity, na jihovýchodním a
jihozápadním okraji zastavěného území bydlení venkovské i smíšené, přitom jsou
připouštěny vhodné formy promísení funkčních ploch
- zařízení drobné výroby a vybavenosti
budou také standardně umisťována na plochách smíšených aktivit, jejichž
největší rozvojový potenciál je navržen jižně od centra, podmíněně též
v rámci ploch pro bydlení
- potřeby obytné výstavby v řešeném
území budou uspokojovány dostavbou proluk v zastavěném území centra obce,
výstavbou rodinných domů v rozvojových lokalitách doplňujících členité
okraje zastavěného území při respektování napojitelnosti
na infrastrukturu, charakteru zástavby, přírodního prostředí a omezujících
prvků - ÚSES, meliorací,…
- pro rozvoj rekreace bude využito dobré
dostupnosti rekreačních zařízení v širším zájmovém území navazujícím na
vlastní sídlo, pozornost bude soustředěna i na využití rekreačního potenciálu
vlastního řešeného území zejména pro agroturistiku ve spojení s oživením
stagnující zemědělské výroby v tomto prostoru
Článek 7
Zásady uspořádání dopravy
Zásady uspořádání
dopravy řešeného území jsou stanoveny v grafické části schváleného ÚPO
Radimovice ve výkrese č.2.
Závazné principy
dopravní koncepce ÚPO Radimovice jsou:
- bude stabilizováno trasování a základní
charakteristiky stávajících i navržených liniových dopravních staveb
- budou provedeny dílčí úpravy sítě pozemních
komunikací obce směřující k lepší dopravní přístupnosti některých lokalit
(jižní rozvojové plochy) a dopravnímu zklidnění vybraných prostor (historická
osa k zámku Sychrov)
- toho bude dosaženo postupnou výstavbou
hlavní obslužné komunikace v jižním rozvojovém sektoru, která může být po
celkovém dokončení převedena do kategorie komunikací III. třídy jako přeložka
III/2791, tomu budou přizpůsobeny její návrhové parametry i rezervní koridor
v napojení na III/27710 a bude jednáno o napojení u zámku Sychrov na sousedním katastru
- bude kategorizována hustá síť cest ve
venkovském prostoru se stanovením prioritních tras z hlediska další
údržby, stabilizován skelet tras pro pěší a cykloturistiku
vedoucích standardně podél komunikací III. třídy
- budou stabilizovány plochy železniční
dopravy
- budou zřizovány zastávkové zálivy pro
autobusy hromadné přepravy osob a přechody pro chodce
- centrum obce nebude doplněno o kapacitní
veřejná parkoviště vzhledem k dostatečné kapacitě drobných parkovacích
lokalit u hlavní komunikace výhledově uvolněné od průjezdné dopravy a kapacitě
záchytného parkoviště u zámku Sychrov
Článek 8
Zásady uspořádání technického vybavení
Zásady uspořádání
technického vybavení jsou stanoveny v grafické části schváleného ÚPO Radimovice
ve výkrese č.3.
Závazné principy
koncepce technické infrastruktury ÚPO Radimovice jsou:
- bude stabilizováno trasování stávajících
i navržených linií a umístění staveb zařízení technické infrastruktury
- bude zajištěno napojení návrhových
lokalit zastavitelných funkčních ploch na veškerá dostupná média, bude řešena
náprava lokálních nedostatků a doplnění chybějících zařízení
- bude provedena rekonstrukce zastaralých
vodohospodářských systémů za účelem dosažení komplexního zásobení řešeného
území pitnou vodou z veřejného vodovodu napojeného na širší systém vč. Hodkovic a minimalizace využití lokálních zdrojů
- bude založen kanalizační systém
umožňující likvidaci odpadních vod na území obce pomocí gravitačních stok, dvou
přečerpávacích stanic obecní ČOV umístěné na jižním okraji zástavby tak, aby
bylo výhledově možné obecní odpadní vody gravitačně přepouštět do širšího
systému v rámci mikroregionu Jizera
- bude stabilizována základní síť
energetických rozvodů při respektování kolizních tras v zastavitelném
území, bude uplatněn princip dvoucestného zásobení energiemi, při absenci
plynofikace bude podporováno vytápění elektřinou a alternativními palivy za
účelem vytěsnění spalování hnědého uhlí
- jako veřejně prospěšná stavba bude
územně hájena trasa VVN
Článek 9
Zásady uspořádání občanského vybavení
Zásady uspořádání
občanského vybavení jsou stanoveny v grafické části schváleného ÚPO Radimovice
ve výkrese č.1.
Závazné principy
koncepce občanské vybavenosti ÚPO Radimovice jsou:
-
veřejný sektor občanské vybavenosti bude
rozvíjen na stabilizovaných stávajících plochách centra obce (hasičská
zbrojnice za obecním úřadem)
-
plochy sportu a rekreace budou rozvíjeny
v ploše sportovního areálu a to především jeho rozšířením, zejména
prodloužením běžecké dráhy na část pozemku určeného k plnění funkce lesa
p.č. 172/3 v k.ú. Radimovice u Sychrova
- drobná zařízení komerčního sektoru budou
rozvíjena na volných i dostavbových i přestavbových (statek na křižovatce silnic III. třídy)
plochách centra obce a smíšeného území obytného jižně od centra
- nejsou vymezeny plochy pro areály
kapacitní regionální komerční vybavenosti
- různorodosti, územní vyváženosti a
dostupnosti vybavenosti ve venkovském osídlení bude dosaženo využitím možností
lokalizovat zařízení vybavenosti v rámci ploch pro bydlení venkovské
Článek 10
Vymezení územního systému ekologické stability
Vymezení územního
systému ekologické stability je provedeno v grafické části schváleného ÚPO
Radimovice ve výkrese č.1 a 4.
Závazné principy
koncepce územního systému ekologické stability ÚPO Radimovice jsou:
- bude stabilizováno umístění vymezeného
biocentra č.21-RC1247
- budou realizovány a dotvořeny
navrhované, nefunkční, či částečně funkční prvky dle následného stupně
dokumentace - projektu ÚSES
- při umístění prvků ÚSES na zastavitelných
funkčních plochách budou jejich dotčené části považovány za nezastavitelné
s výjimkou podmíněného umístění základní vybavenosti území a zařízení
technického vybavení nadřazených systémů
Článek 11
Limity využití území
Limity využití území
omezují, vylučují případně podmiňují umisťování staveb, využití území a
opatření v území. Vstupní i výstupní limity využití území jsou zakresleny
v grafické části schváleného ÚPO Radimovice ve výkresech č.1, č.2, č.3 a č.4.
V závazné části ÚPO
Radimovice se vymezují výstupní limity využití území vyplývající
z koncepce ÚPO, jedná se o limity využití území zakreslené ve
výkresové dokumentaci:
-
prvky územního systému ekologické
stability – ÚSES
-
ochranné pásmo pozemků určených
k plnění funkcí lesa
-
u lokalit 24 až 26 je možné umisťovat stavby k trvalému
bydlení ve vzdálenosti minimálně 30 m od pozemků určených k plnění funkcí
lesa a u lokalit 22, 28 a 29 ve vzdálenosti minimálně 22 m od pozemků určených
k plnění funkcí lesa
- v ochranném pásmu státního zámku Sychrov,
je nutné zachovat přirozené historické prostředí Národní kulturní památky –
dodržovat dostatečný odstup obytné zástavby od zámku, dochovat charakter
krajiny a jejího osídlení – novou výstavbu směrovat do jednopodlažních objektů
se sedlovými střechami, klasickými okny a místně tradiční krytinou apod.
- ochranná pásma navržených úseků silnic
III. třídy
- v ochranném pásmu dráhy musí být bytová výstavba řešena tak, aby
v budoucnu nevznikly nároky na opatření proti nepříznivým účinkům dopravy,
zejména hluku
- ochranná pásma navržených úseků
elektrického VN vzdušného vedení
- ochranná pásma navržených ČOV
- hranice zastavitelného území
a
limity využití území nezakreslené ve výkresové dokumentaci:
- ochranné pásmo navržených úseků
vodovodního potrubí
- ochranné pásmo navržených úseků
kanalizačních stok
- ochranné pásmo navržených úseků
podzemních (kabelových) vedení VN
- ochranné pásmo navržených úseků
podzemních (kabelových) dálkových spojových vedení
- ochranné pásmo navržených elektrických
stanic
Článek 12
Plochy přípustné pro těžbu nerostů
V řešeném území nejsou
evidována žádná CHLÚ nerostných surovin, ať rudních či nerudních. V řešeném
území není evidováno žádné významné nevýhradní ložisko nerostných surovin, jsou
zde pouze pozůstatky po již ukončené těžbě:
Ložisková
naleziště:
Číslo název držitel
těžebních práv plocha ha surovinový druh stav využití
21 Sychrov u
Turnova MSV ČR 0,62 slévárenské písky těžba zastavena
CHLÚ
nestanoveno 22,8
– nebil. povrchově
Stavební
suroviny
číslo v ev.mapě katastrální
území surovinový druh stav využití odhad zásob
54 Radimovice stavební písky netěženo není stanoveno
59 Radimovice slévárenské a netěženo není stanoveno
stavební
písky
V řešeném území se
nevyskytují žádné poddolované lokality a žádné sesuvy.
Článek 13
Vymezení ploch pro
veřejně prospěšné stavby (VPS) je provedeno v grafické části schváleného ÚPO
Radimovice ve výkrese č.5.
Z hlediska
závazné části ÚPO Radimovice je podstatné vymezení a lokalizace veřejně
prospěšných staveb s plošnými nároky:
Označení lokality dle ÚPO |
Původní využití plochy |
Nové využití navrhované v ÚPO |
Katastrální území |
Výměra lokality (m2) |
Popis VPS |
6 |
Zahrady a sady orná půda |
Komunikace III.třídy |
Radimovice |
7.520 |
VPS
č.1 – páteřní obslužná komunikace s možností převedení do III.třídy |
21 |
Trvalé travní porosty |
Technická vybavenost |
Radimovice |
41 |
VPS
č.2 - čerpací stanice na kanalizační síti u Nebezkého
rybníka |
30 |
Trvalé travní porosty |
Technická vybavenost |
Radimovice |
67 |
VPS
č.3 - čerpací stanice na kanalizační síti u železničního viaduktu |
31 |
Orná půda |
Technická vybavenost |
Radimovice |
1.371 |
VPS
č.4 – obecní ČOV na jižním okraji zástavby |
a veřejně prospěšné
stavby liniového charakteru:
- VPS č.5 trasa
VVN vzdušného elektrického vedení na východním okraji obce navržená
k přeinstalování
na 400KV
- VPS č.6 navržené
trasy VN vzdušného a kabelového elektrického vedení vč. trafostanic
- VPS č.7 navržené
trasy vodovodních řadů vč hydrantů
- VPS č.8 navržené
trasy kanalizačních řadů vč. šachet
Článek 14
Změny dokumentace ÚPO
Radimovice mohou být prováděny v souladu s ustanoveními zákona
č.50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění
pozdějších úprav a změn pouze po schválení Zastupitelstvem obce Radimovice.
Pravidelně 1x za čtyři
roky bude provedeno vyhodnocení, zda se nezměnily podmínky, na základě kterých
byl Územní plán obce Radimovice schválen a případně bude dán podnět na pořízení
změn územního plánu.
Článek 15
Směrnou částí Územního plánu obce Radimovice jsou
všechny části obsažené v dokumentaci, které nejsou touto Obecně závaznou
vyhláškou v Části druhé stanoveny jako závazná část ÚPO Radimovice.
Článek 16
Uložení kompletní dokumentace ÚPO Radimovice
Územní plán obce Radimovice ve formě textové a
grafické bude uložen na Městském úřadě Turnov - odboru rozvoje města, Městském
úřadě Hodkovice nad Mohelkou
- stavebním úřadě a na Krajském úřadě Libereckého kraje, odboru územního
plánování a stavebního řádu.
Článek 17
Vyhlášení
Tato obecně závazná vyhláška bude
vyhlášena vyvěšením na úřední desce Obecního úřadu Radimovice.
Tato obecně závazná vyhláška nabývá platnosti dnem vyvěšení a účinnosti patnáctým dnem následujícím po dni jejího vyhlášení.
........................................................ ........................................................
Ing.
Aleš Šrytr Miloslav
Bělonožník
místostarosta obce starosta
obce
Vyvěšeno na úřední desce dne: 19.04.2006
Sejmuto dne: 15.05.2006